Редакция

«Айсмавурк», «Сокровищница» и «Комментарии к католическим эпистолам» — древние рукописи, чудом попавшие в Армению

Редакция
«Айсмавурк», «Сокровищница» и «Комментарии к католическим эпистолам» — древние рукописи, чудом попавшие в Армению

Погромы и пожары в армянском квартале Агулис, исторической провинции Гохтн (ныне территория в Нахиджеване), чуть не уничтожили коллекцию монастыря Святого Апостола Фомы более века назад. Из более чем ста экземпляров книгохранилища уцелели только три, пройдя трудный путь до Матенадарана. Сегодня они дома, на родине. Каждый экземпляр выжил по-особенному. Их судьба в каком-то плане параллельна судьбе армянского народа: изгнание, утрата и обретение дома.

Фото: Sputnik / Nelli Danielyan

Однако спустя сто лет в Армению вернулись три ценных произведения: «Айсмавурк» (средневековое армянское собрание христианских праздников, житий и мученичеств святых) и «Сокровищница» (сборник церковных песнопений), датированные XV веком, и «Комментарии к католическим эпистолам» армянского богослова Саркиса Шнорали, которая среди всех трех рукописей является самой старинной, объемной и ценной.

«Мы знали об этих рукописях по описаниям, сделанным в 1907 году. Архимандрит из Эчмиадзина, настоятель церкви Святого Фомы в Агулисе, сделал подробное описание рукописи. Теперь, когда до нас дошел и оригинал, картина становится более целостной», — рассказывает заведующий хранилищем рукописей Геворк Тер-Варданян.

Сокровищница. Фото: Sputnik / Nelli Danielyan

Все три манускрипта хранились в свое время в монастыре Святого Фомы, но более ста лет назад их перевезли из Агулиса в Тебриз. Затем их вывезли в Бейрут, а оттуда уже – в Армению. «Коллекцию монастыря разбирали после погромов и пожара в армянском квартале в конце 1918 года. Монастырь был религиозным центром Нахиджевана, а в книгохранилище насчитывалось больше ста рукописей. Сохранились лишь единицы, большая часть, к сожалению, до нас не дошла», — сказал Тер-Варданян.

«Комментарии к католическим эпистолам» Саркиса Шнорали. Фото: Sputnik / Nelli Danielyan

Никто не знает, кто именно спас эти рукописи. Тер-Варданян предположил, что к этому причастны дашнаки, которые перешли через реку Аракс и нашли там убежище. И, таким образом, благодаря ним, эти три рукописи дошли до Тебриза во времена Первой Республики Армения. А в Тебризе эти рукописи уже взял в свои руки Мелкон Акопян, потом передал своему сыну — Эмину Акопяну — полковнику персидской армии.

Книги нашли практически разорванными — они были без обложки и с вырванными страницами. «Айсмавурк» и «Комментарии» — это большие книги по габариту, формата А3. В них нет несколько первых и последних страниц. А вот обложка «Сокровищницы» сохранилась. Она по размеру и габаритам поменьше, но, по словам Тер-Варданяна, это никак не обесценивает ее на фоне двух других.

«Комментарии к католическим эпистолам» Саркиса Шнорали и «Сокровищница». Фото: Sputnik / Nelli Danielyan

Армянский общенациональный образовательный и культурный союз передали «Айсмавурк», «Сокровищницу» и «Комментарии» Матенадарану около трёх лет назад вместе с другими ценными книгами XIV – XX веков. Это самые ценные материалы за последние 15 лет. В 2018 году Матенадаран получил в дар 51 новую рукопись, в них есть обрывки из других древних армянских манускриптов.

Источник: Sputnik Армения

«Айсмавурк», «Сокровищница» и «Комментарии к католическим эпистолам» — древние рукописи, чудом попавшие в Армению