Жизнь армянской общины в Викторианской Англии (1837-1901). Часть II

Жизнь армянской общины в Викторианской Англии (1837-1901). Часть II

Мы продолжаем разговор об армянах в Викторианской Англии (1837–1901). Между Лондоном и Манчестером, в торговых кварталах и на фабриках армянская община Великобритании строила свою жизнь на пересечении миров. Их традиции переплетались с британским прагматизмом, формируя особую культурную ткань. Как этим людям удалось оставить свой след в истории туманного Альбиона?

 Торговля

Взаимодействие армянских торговцев с британцами началось задолго до Викторианской эпохи. Ещё в 1688 году была издана хартия, по которой армянские купцы на территории Британской Ост-Индской компании получали равные права с британскими. Однако постоянное проживание армян непосредственно в королевстве Великобритания началось лишь при королеве Виктории. Первые армянские торговцы шёлком, согласно данным муниципалитета Манчестера, появились в городе в 1835 году. До 1844 года процесс натурализации — получения британского подданства — был крайне сложным: для этого требовалось специальное постановление парламента в каждом отдельном случае, что, разумеется, было доступно немногим. Всё изменилось с принятием Акта о натурализации в 1844 году: теперь выдача подданства перешла в ведение Министерства внутренних дел, что значительно упростило процедуру. Первым армянином, получившим британское подданство, стал в 1847 году, по данным Национальных архивов Великобритании, житель Манчестера Овсеп Капамаджян, перебравшийся туда из Константинополя. По информации муниципалитета, к 1862 году в Манчестере насчитывалось уже 30 бизнесов, которыми управляли армяне. Как отмечает Джоан Джордж, исследовательница армянской общины города, «никто из ранних армянских эмигрантов не был беженцем без гроша в кармане. Они или их семьи владели процветающими текстильными предприятиями в Константинополе или Смирне». Среди наиболее заметных и состоятельных армянских семей того времени были Фундуклян, Ессаян, Капамаджян, Бешикташлян и Манукян.

23 марта 1869 года в Константинополе, в семье Саркиса и Дирухи Гюльбенкян, родился мальчик по имени Галуст Саркис. Он получил образование сначала в частных школах Османской империи, затем во Франции, а в 1887 году с отличием окончил Королевский колледж Лондона, где изучал инженерию и прикладные науки. Тем временем, ещё в 1863 году, в Российской империи изменился подход к разработке бакинских нефтяных месторождений: их начали сдавать в аренду частным предпринимателям. В 1873 году к разработке подключились братья Нобели, а в 1879 году они основали компанию «Бранобель». В 1888 году молодой Гюльбенкян отправился в Баку, чтобы на месте изучить работу нефтяной промышленности. Его путевые заметки были опубликованы во французском журнале Revue des deux Mondes, а в 1891 году вышли отдельной книгой: «Закавказье и Апшеронский полуостров. Мемуары о путешествии», изданной в Париже. С этими материалами ознакомился недавно назначенный министром финансов Османской империи Акоп-паша (Акоп Казазян), армянин по происхождению. Он, будучи управляющим личной казной султана Абдул-Хамида II, назначил отца Галуста сборщиком налогов в Месопотамии, а самого Галуста — исследовать месторождения нефти в этом регионе. Его отчёты произвели впечатление. «Мой мальчик, ты должен гордиться собой, — сказал ему Акоп-паша, — потому что ты послужил казне Его Величества. А служить казне султана — значит служить своей совести». В 1891 году Акоп-паша погиб. А после начала хамидийской резни в 1894 году семья Гюльбенкян несколькими годами позже (в 1896 году) покинула Константинополь. Сначала они перебрались в Александрию, затем — в Лондон. Несмотря на трагические события, Галуст продолжил сотрудничество с Османской империей: в 1898 году он стал советником османского посольства в Лондоне по экономическим вопросам. Как позже отметит Фонд Галуста Гюльбенкяна, «он представлял себя честным посредником, не связанным ни с одной из империй, ни с каким-либо национальным государством или компанией».

 

Свадьба Галуста Гюльбенкяна и Нвард Ессаян. Лондон, 1892 год. Источник

 

В 1892 году в Лондоне Галуст Гюльбенкян женился на Нвард Ессаян — представительнице семьи, которая вела успешный бизнес в Великобритании и спонсировала строительство армянской апостольской церкви Святой Троицы в Манчестере в 1867–1870 годах. У пары родились сын Нубар и дочь Рита. В 1902 году, спустя год после смерти королевы Виктории, Гюльбенкян получил британское подданство. К тому времени он уже вышел из семейной компании S. & S. Gulbenkian, которую продолжили вести его дядя и братья, — и начал строить собственный путь в бизнесе. Викторианская эпоха стала для него трамплином. Он оттолкнулся от неё и шагнул в новую эпоху, ещё не зная, что станет одним из тех, кто будет формировать её очертания.

 

«Закавказье и Апшеронский полуостров – мемуары о путешествии». Первое издание. Париж, 1891 г.

 
 

Галуст Гюльбенкян в 1892 году.

Источник

 

Печать

11 ноября 1866 года в иранском городе Бушир, в армянской семье Малкольм, родился мальчик по имени Джеймс. Семья занималась казначейской деятельностью для британских торговых миссий в Иране. В 1881 году родители отправили его в Англию для получения образования. Покровителем Джеймса в этот период стал Альберт Сассун — британский бизнесмен, глава компании David Sassoon & Co., чья семья происходила из багдадских евреев. В реестре Баллиол-колледжа Оксфордского университета за 1832–1914 годы среди выпускников значится Джеймс Аратун (Арутюн) Малкольм — именно такое имя он официально примет, когда в 1907 году получит сертификат о натурализации. Там указано, что до Оксфорда он учился в частной школе для мальчиков Герн в графстве Кент, а в Баллиол-колледже — с 1886 по 1889 год. Ещё будучи студентом, в 1888 году, он стал одним из основателей двуязычной (армяно-французской) газеты Le Haiasdan, выпускавшейся созданным тогда же Армянским Патриотическим Комитетом. Первые два номера вышли в Париже, а все последующие — в Лондоне.

 

Джеймс Аратун Малкольм.

Источник

 
 
 

Le Haïasdan, выпуск 15 октября 1890 года. Версии на армянском и на французском. Библиотека Нубара, Париж. Источник

 

Фрагмент пятой страницы Jackson’s Oxford Journal от 30 ноября 1889 года: «Секретарь Армянской Патриотической Ассоциации (Гарабед Акопян — прим. автора) пишет: “Спор, имевший место в Оксфордском союзе на прошлой неделе и касавшийся армянского вопроса, в котором мистер Дж. Аратун Малкольм, секретарь Haiasdan, выступал с резолюцией в поддержку английского вмешательства (в защиту армян Османской империи — прим. автора), привёл к предложению создать комитет из выдающихся членов университета, который будет содействовать защите прав армян и улучшению положения христиан под властью Турции”».

Источник

 

Газета Haiasdan выходила до 1892 года, затем Малкольм обанкротился и до 1901 года решал финансовые трудности. В 1907 году, спустя шесть лет после смерти королевы Виктории, он получил британское подданство. Впереди его ждала неожиданная роль в мировой истории: симпатизируя сионистскому движению, он поспособствует публикации декларации Бальфура в 1917 году. Пример того, как представитель одного национального меньшинства помогает другому в достижении его целей. Но это уже история другой эпохи. Джеймс Аратун Малкольм скончался в 1952 году, прожив долгую и насыщенную жизнь.

Участие в политической жизни

В 1775 году на территории Британской Ост-Индской компании, в Мадрасе (ныне Ченнай), в состоятельной семье армянского происхождения Рафаэль родился мальчик, которого назвали Александр. Это была не семья Армянской Апостольской Церкви — Александр был крещён по католическому обряду. Он стал старшим, но не единственным сыном в семье. Его отец, Эдуард Рафаэль, предпочитал, чтобы его воспринимали как британца, а не как армянина. В 1788 году он стал одним из основателей Банка Карнатика — шестого по старшинству в Индии. В 1843 году этот банк объединится с Банком Мадраса, став одним из трёх главных банков под контролем Британской Ост-Индской компании. Эти учреждения не только работали с частными клиентами, но также выпускали валюту и обслуживали государственные счета. В 1921 году все три объединятся в Имперский банк Индии — предшественник современного Государственного банка Индии. В 1791 году Эдуард погиб во время путешествия в Великобританию на борту корабля Prince William Henry. Вскоре после смерти отца Александр перебрался в Англию. В 1812 году он был удостоен звания почётного гражданина Лондона по рекомендации одной из ливрейных компаний. Однако здесь он, по-видимому, столкнулся с дискриминацией — в первую очередь из-за своей католической принадлежности. До принятия Билля об эмансипации католиков в 1829 году, католики в Великобритании не имели права занимать места в Палате общин и, тем более, в Палате лордов. Этот закон был принят при премьерстве герцога Веллингтона — героя Пиренейской войны и победителя Наполеона в битве при Ватерлоо (1815), уроженца Ирландии.

В 1834 году Александр Рафаэль стал одним из двух шерифов Лондона (вторым был Джон Иллидж). Он вошёл в историю не только как первый шериф Лондона армянского происхождения, но и как первый католик, занявший этот пост со времён Английской Реформации.

Ирландцы-католики вели долгую и упорную борьбу за избирательные права. Одним из самых заметных лидеров этого движения был Дэниэл О’Коннелл. После принятия Билля об эмансипации католиков Александр Рафаэль в 1835 году попытался баллотироваться в парламент от графства Карлоу (Ирландия) при поддержке О’Коннелла, которому он сделал щедрые «пожертвования». Однако история с этими манипуляциями быстро стала достоянием общественности, и уже в августе того же года Рафаэля лишили места в Палате общин. В выпуске газеты The Spectator от 14 ноября 1835 года было опубликовано обращение О’Коннелла к избирателям Карлоу, в котором он с возмущением называл Рафаэля «самым непостижимым из всех скитальцев» и жаловался, что тот его обманул.

 

Карикатура, изображающая Александра Рафаэля (слева) и Дэниэля О'Коннелла (справа), держащими платки и плачущими после инцидента 1835 года. Автор карикатуры: Джон Дойл. Источник

 

Спустя 12 лет, в 1847 году, Александр Рафаэль, наконец, был избран в парламент от города Сент-Олбанс. Он стал первым членом британского парламента армянского происхождения. В выпуске The Spectator от 31 июля 1847 года опубликован список избранных членов Палаты общин, где указано, что от Сент-Олбанса избран Александр Рафаэль.

В 1846 году, будто предчувствуя скорую смерть, он на собственные средства организовал строительство католической церкви-усыпальницы в районе Кингстон-апон-Рейлвей (в 1869 году переименованном в Сурбитон, Лондон). Храм был освящён в честь Архангела Рафаила. Его строительство завершилось в 1848 году.

Спустя два года Рафаэль скончался на 75-м году жизни. Его тело было погребено в главном детище его жизни — в той самой церкви, которую он основал. В XX веке храм перешёл в собственность архидиоцеза Саутварка, и до сих пор хранит память о своём создателе.

 

Цветная гравюра «римско-католическая церковь в Сурбитоне». Автор гравюры – Уильям Рэдклифф, покрас делал Томас Аллом. Источник

Герб сэра Александра Рафаэля в церкви Архангела Рафаила. Справа сверху видна гора Арарат с приставшем к ней Ноевым Ковчегом. Девиз: «In hoc vinces» в переводе с латинского означает «Сим победиши». Он отсылает к описанному римским хронистом Евсевием Кесарийским видению императора Константина, который перед битвой на Мульвийском мосту в 312 году против узурпатора Максенция увидел монограмму Христа Хи-Ро с надписью на латыни «In hoc signo vinces» («Сим знаком победиши»). Источник

Гроб сэра Александра Рафаэля в церкви Архангела Рафаила.

Источник

 

Творческая жизнь

На празднествах в Лондоне по случаю 50-летия (1887) и 60-летия (1897) со дня восшествия на престол королевы Виктории присутствовала и персидская делегация. Главным переводчиком в её составе был персидский армянин Ованес Масехян, который в 1895 году станет министром иностранных дел Ирана. Виртуозно владея английским языком, он ещё в 1894 году выпустил свой перевод «Гамлета» Шекспира на армянский язык. Этот перевод стал достаточно популярным, чтобы впоследствии переиздаваться несколько раз. В 1927–1929 годах Масехян уже в ранге посла представлял Персию в Великобритании.

В 1873 году в городе Диярбекир (современный Диярбакыр) в армяно-британской семье Бояджян родилась девочка по имени Забел. Её отец, Томас Бояджян, был армянином, а мать, Кэтрин (урождённая Роджерс), — британкой. Среди её предков был известный поэт и писатель Сэмюэль Роджерс. Во время хамидийской резни 1895 года толпа турок убила отца Забел. После этого Кэтрин вместе с дочерью покинула Османскую империю и перебралась в Великобританию, где они обосновались в Лондоне. Там Забел окончила Школу изящных искусств Слейда при Университетском колледже Лондона. В 1901 году под псевдонимом Вартени был опубликован её первый роман — «Естере: романтика жизни», вдохновлённый пережитыми событиями. В предисловии она призывает не забывать о трагедии армян. Это печальная история, завершающаяся гибелью главной героини.

Забел Бояджян ещё предстоит проявить себя как художнице. Её иллюстрации к совместной с Арамом Раффи книге «Армянские легенды и поэмы», вышедшей в 1916 году — спустя 15 лет после смерти королевы Виктории, — были, как она сама писала в предисловии, созданы «при опоре на древние армянские изображения, как мы видим их в средневековых молитвенниках и миниатюрах». Но это уже история другой эпохи. Впереди Забел Бояджян ждала долгая и насыщенная жизнь творческого человека — художницы, писательницы, переводчицы и культурной миссионерки, о которой подробнее можно прочитать в этой статье.

 

«Естере: романтика жизни». Издание 1901 года, Лондон.

Источник

Уильям Шекспир – «Гамлет», перевод Ованеса Масехяна. Издание 1921 года.

Источник

 
 

«Армянские легенды и поэмы». Свадьба Арташеса I и Сатеник. Иллюстрация Забел Бояджян. 1916 год.

Источник: Z. Boyajian, A. Raffi. Armenian legends and poems. 1916, L. P. 48.


Источники:

  1. Chair’s Blog #2: Armenian History.

  2. Armenians – Manchester City Council.

  3. Research Guide: Naturalisation and British Citizenship – The National Archives.

  4. Naturalisation Certificate for Garabed Agha Baronian (1902).

  5. Calouste Sarkis Gulbenkian – Calouste Gulbenkian Foundation.

  6. Alexandre Vladesco Submission – Levantine Heritage Foundation.

  7. The Balfour Declaration – Origins of the Arab-Israeli Conflict (Chapter 14).

  8. Balliol College Register (1890), p. 220.

  9. Le Haïasdan, L'Arménie, Armenia & Hnchʻak: Language choice and the construction of a Cosmopolitan Armenian Diasporic Identity in London & Paris (1888-1905) – HAL Open Science.

  10. Major Edward G. G. Burdon – The Monocled Mutineer.

  11. Հայաստան (1890), №1–2.

  12. Dublin Evening Mail, 30 ноября 1889, с. 5.

  13. Madras to Surbiton: Alexander Raphael – Kingston History Research.

  14. Mewsbrook – Chater Genealogy Blog.

  15. Madras Musings, Vol. 20, No. 6: Madras Oldest Bank.

  16. The Royal Kalendar and Court and City Register (1835), p. 293.

  17. To the Electors of the County of Carlow – The Spectator, 14 ноября 1835.

  18. History – St. Raphael’s Church, Surbiton.

  19. The Roman Catholic Church at Surbiton – Antique Prints & Maps.

  20. St. Raphael’s Church: A Virtual Tour.

  21. This Week in Armenian History (Blogspot).

  22. George J. Merchants in Exile: The Armenians in Manchester, England, 1835-1935. – Gomidas institute, 2002.

  23. R. Coughlan. Life. Vol. 29, no. 22. (November 27, 1950). «Mystery Billionaire»

  24. Z. Boyajian, A. Raffi. Armenian legends and poems. 1916, L.

  25. Vartenie. Yestere: the romance of a life. 1901, L.


 
Жизнь армянской общины в Викторианской Англии (1837-1901). Часть II