Эдгар Манас — армянский композитор, участвовавший в создании турецкого гимна

Формирование нового музыкального канона стало одним из магистральных направлений модернизации Турции в XIX-XX веках — наряду с созданием новой письменности, введением европейского костюма, фамилий, и перехода формы правления из монархии в республику. Армяне, проживавшие в Османской империи, играли в этом процессе заметную роль. В одном из недавних текстов мы рассказывали о Ваграме Черчияне, создателе знаменитой подписи Ататюрка. Из-за его армянского происхождения его авторство до сих пор периодически подвергается сомнениям. Подобная судьба и у композитора и аранжировщика Эдгара Манаса (1875-1964), который участвовал в создании турецкого гимна («Марша независимости»). Почему именно этот эпизод его биографии — казалось бы, периферийный, — так важен не только для судьбы отдельного человека, но и в разговоре о модернизации Турции и роли армян в этом процессе?
Уравнивать османскую музыку с турецкой в корне неверно: она представляла из себя сплав из музыки мусульманского населения (millet-i hakime) — прежде всего турок и арабов, и немусульман (anasır-ı saire) — армян, греков и евреев. Что еще важно: до массового внедрения европейского классического канона в первой половине XIX века турецкая музыка была единой и не распадалась на жанры, предназначенные для отдельных классов. Противопоставления «музыка для знати» и «музыка для бедных» не было.
Османская музыка была устроена принципиально иначе, нежели европейская: в ее центре находился макам — это не просто гамма или лад, а модель мелодического мышления. Макам (их существует несколько) определяет использование характерных интервалов (включая микроинтервалы меньше полутона), правила движения мелодии и эмоционально-стилистическую окраску. Европейская система нотной записи до XIX века тоже не использовалась.
Все начало стремительно меняться с началом Танзимата (1839) и Младотурецкой революции (тур. — Meşrutiyet, 1908 год). Был организован новый европеизированный военный оркестр Muzıka-i Hümayun (1828) взамен предыдущего Mehterhane. Из Европы приезжали преподаватели и музыканты, распространялись европейские нотные записи, начался длительный процесс синтеза турецкой и европейской музыки, продолжавшийся до конца первой половины XX века.
Когда в начале 1920-х годов Турция стала республикой, встал вопрос о новом национальном гимне. Он тоже должен был отражать проевропейские амбиции. Конкурс на гимн приводит к выбору текста Мехмета Акифа и мелодии Османа Зеки Унгёра. Однако изначальная музыкальная версия вызывает практические трудности, прежде всего связанные с несовпадением мелодической структуры и турецкой поэтической просодии. Появляется задача адаптации музыки и аранжировки.
Эдгар Манас привлекается к работе над гимном как специалист по гармонии и оркестровке. Его задача не заключается в создании новой мелодии, а в переработке существующей — приведении её в соответствие с текстом и требованиями исполнения. В ряде исследований подчёркивается, что именно версия Манаса становится фактически закреплённой и используется в официальной практике.
В турецкой исследовательской традиции автором музыки устойчиво считается Осман Зеки Унгёр, тогда как вклад Манаса определяется как аранжировка или оркестровка. Однако граница между этими функциями в данном случае не является строго технической. Работа с просодией, перераспределение акцентов и структурная адаптация могут существенно влиять на восприятие произведения, особенно в случае гимна, где текст и музыка должны функционировать как единое целое.
Эдгар Манас родился в Константинополе в 1875 году, хотя изначально его семья происходит из Кайсери. Манас получил сильное европейское образование, провел много лет в Италии. Он был знаком с Комитасом, хотя совместная работа у них не сложилась — слишком разны были эстетические предпочтения двух композиторов. Манас был плодовитым композитором и преподавателем, он больше двадцати лет проработал концертмейстером хора (Գողթն;) при Армянском патриархате в Константинополе и внес большой вклад в развитие армянской церковной музыки. Он в частности создал версию Божественной литургии для армянского богослужения.
«По сравнению с латинской мессой, состоящей из пяти частей различной протяжённости, армянская Божественная литургия состоит из нескольких коротких сегментов, взаимосвязанных между собой. Чтобы избежать какой-либо монотонности и завершить произведение должным образом, я решил расширить некоторые номера… и закончить композицию хоралом и фугой. Данная Божественная литургия с обязательной органной партией, предназначенная для особых случаев, требует большого хора, чтобы обеспечить необходимый накал в кульминационных эпизодах и создать ровное, плотное звучание в тихих фрагментах.»
Партитура произведения Манаса Les îles des princes (Принцевы острова), изданная в Париже в 1926 году. Источник
Фигура Эдгара Манаса как переводчика, посредника между двумя традициями (очень условно обозначим ее как «восточную» и «западную») сделала его незаменимым в контексте музыкальных и общественных реформ. Но как армянский композитор, работающий в турецкой государственной системе, он оказался в сложной позиции, где его профессиональный вклад рассматривается как бы нарочито вне национального нарратива. В армянской перспективе его деятельность рассматривается как пример участия армянских интеллектуалов в формировании культурных институтов Османской империи и Турции. В турецком контексте этот аспект, как правило, не акцентируется или вовсе стирается.
Источники:
Wozniak A. M. Orienting a Nation: The Turkish National Anthem Controversies // Music & Politics. — 2023. — URL: (дата обращения: 03.04.2026)
Taspınar Gatenyo A. Donizetti, Guatelli, Komitas ve Manas’ın eserlerinde Anadolu ve Rumeli müzik motiflerinin kullanımına dair karşılaştırmalı bir analiz // BMSD. — 2025. — URL: (дата обращения: 03.04.2026).
Paçacı Tunçay G. Istanbul and the Music of the Republic // A History of Istanbul. — URL: (дата обращения: 03.04.2026).
Брутян Ц. Сփյուռքի հայ երաժիշտները (Зарубежные армянские музыканты). — Ереван, 1968. — URL: (дата обращения: 03.04.2026).
Küçükhasköylü N. Osmanlı Sarayında Ermeni Ressamlar: Manas Ailesi // Dergipark. — 2011. — URL: (дата обращения: 03.04.2026).
Обложка: военный оркестр у главного входа в Топкапы. Источник