Гевонд Алишан: монах, вернувший Армении имя

Венецианский «Աշխարհացույց» 1849 года — первый атлас, отпечатанный полностью на армянском языке. Его заключительный лист «Հայաստանը ըստ նախնի աշխարհագրաց» делает видимым пространство, которое в середине XIX в. ещё не имело политических границ, но уже обладало мощной культурной идентичностью. Автор проекта, иеромонах-мхитарист Гевонд Алишан, сочетал романтическую страсть поэта с педантичностью учёного, и параллельно преподаванию в парижском колледже он заново сверял античные итинерарии с современными данными, подбирая для каждого топонима как традиционное, так и современное звучание. Тем самым карта становилась не только живой иллюстрацией, а методом критического чтения истории, вплетённой в географию.
Чтобы осуществить столь дорогостоящий проект, понадобилось защитничество армян-капиталистов из Стамбула. Расходы на стальные клише, бумагу и краску взял на себя османский артиллерийский капитан и пороховой промышленник Ованес Амира Дадян. Именно его герб и благодарственные строки открывают атлас. Рукописные оригиналы Алишана прибыли из Парижа в литографию острова Сан-Лазаро. Там, в типографии мхитаристов, мастера напечатали 47-страничный текстовый блок и 10 двусторонних карт форматом 47 × 62 см. Гравировали листы в Париже Генри Сёруа и Х.Д. Лал, признанные лучшие гравировщики Парижа. Качество офорта позволяло наносить по два оттенка акварели прямо на оттиск, благодаря чему границы исторических провинций читаются до сих пор.
Композиция продумана дидактически. Сначала — схема Солнечной системы, потом две полушарные сферы мира, далее континенты, Османская империя и, завершая логику «от общего к частному», собственно Армения. На последней карте автор отмечает древние столицы, монастыри-хранилища рукописей, караванные тракты и даже условно-достоверные линии, показывая, где антикварные и современные источники расходятся. Меридиан счёта приводится двойной: парижский и «араратский», что превращает традиционную святыню в нулевой географический пункт и символически ставит армянскую территорию в центр измерений мира.
Научная пресса быстро оценила новинку. Уже в 1861 г. бельгийский ориенталист Феликс Нёв, публикуя хронику о Тамерлане, сослался именно на «carte historique de l’Arménie, Venise 1849» как на наиболее точный свод средневековой топонимии региона. Тем самым венецианский атлас был встроен в европейский академический оборот ещё до выхода русских и немецких специализированных карт Закавказья.
Тираж атласа не фиксировался, но библиографы конца XIX в. упоминали «не более нескольких сотен» комплектов. Состоянием на 2025 год оцифрован и открыт онлайн один полный экземпляр в Национальной библиотеке Армении, другой хранится в библиотеке монастыря Сан-Лазаро, третьим владеет Парижская библиотека Мазарини. Остальные листы известны по частным собраниям и редким аукционным продажам.
Судьба карты в XX в. придала ей новое звучание. После Геноцида 1915 года репродукции атласа украшали армянские школы диаспоры от Каира до Фресно, а в 2020-м оригинал стал центральным экспонатом юбилейной выставки Матенадарана к 200-летию Алишана. Каждое появление подлинника — будь то музей или аукцион — воспринимается как публичное подтверждение суверенитета народа, чьи реальные границы долго определяли другие.
Атлас 1849 года остаётся ценным по трём причинам. Во-первых, это первая попытка систематизировать мировую географию на армянском языке, соединяющая европейские методы с апостольской традицией Ширакаци. Во-вторых, редкий пример совместной работы религиозного ордена, парижских ремесленников и османского индустриального мецената. И, наконец, это источник, который учит видеть границу не как линию конфликта, а как пунктир диалога. Алишан сознательно оставил на карте «открытые» зоны, где наука ещё не имела достаточных данных для проверки мифов, тем самым приглашая будущего читателя-исследователя к продолжению разговора. Карта продолжает выполнять свою первоначальную миссию — расширять интеллектуальное пространство Армении, превращая географию в продолжение истории.
Источники:
Галичян Р. History of Armenian Cartography up to 1918. — Yerevan ; London, 2017. — 520 p.
Nève F. Exposé des guerres de Tamerlan et de Schah-Rokh dans l’Asie occidentale, d’après la chronique arménienne inédite de Thomas de Medzoph // Mémoires couronnés et autres mémoires publiés par l’Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique. — 1861. — T. 11. — P. 1–158.
Выставка, посвящённая 200-летию Гевонда Алишана // Матенадаран. — 18 августа 2020.