Сурб Цнунд: свет Вифлеема

Поздравляем вас с праздником Сурб Цнунд — Святого Рождества! Пусть свет Вифлеемской звезды озаряет ваш дом, а тепло этого древнего праздника наполняет сердца радостью и миром.
В четвёртом столетии христианский мир собирался на соборы, решая вопросы календаря и обрядов, а в это время армянские воины стояли на равнинах Арарата, сражаясь с персидскими войсками. В мае 401 года произошла битва при Аварайре. Через несколько месяцев в Халкидоне, на другом берегу христианского мира, епископы примут решение разделить празднование Рождества и Крещения Христа на две даты. Армянских представителей там не будет — те, кто мог бы представлять Церковь на соборе, в те дни хоронили павших или сами лежали в земле.
История любит такие парадоксы. То, что одни называют разрывом с традицией, другие назовут сохранением. Армянская Апостольская Церковь не приняла халкидонских решений, так как просто не участвовала в их принятии. И осталась верна изначальному решению: 6 января — день, когда мир увидел Христа дважды. Однажды — младенцем в яслях, куда пришли волхвы. Второй раз — взрослым мужчиной, входящим в воды Иордана, где голубь сошёл с небес, и голос назвал Его Сыном. Два явления, две теофании, соединённые в одном празднике.
В Римской империи эту дату изменили, чтобы заглушить влияние языческих празднеств. 25 декабря, день Непобедимого Солнца, Sol Invictus, когда римляне жгли костры и славили светило, возвращающееся после зимнего солнцестояния. Отцы Церкви решили, что пусть в этот день христиане празднуют рождение истинного Света. Однако в Армении не праздновали Sol Invictus, здесь не нужно было подменять языческие обряды христианскими — Армения уже 150 лет как была христианской.
Огонь и вода: священные обряды
Вечером 5 января в церквях по всей Армении начинается Чрагалуйц (Ճրագալույց) — служба зажжения свечей. Слово старое, в нём слышится «чраг» — светильник, лампада. Эта литургия совершается дважды в году: перед Рождеством и перед Пасхой. Только в эти дни верующие уносят из церкви горящие свечи, чтобы принести домой живой огонь. Люди идут через темноту с крошечными язычками пламени, защищая их от ветра ладонями вет — это свет Вифлеемской звезды, которая вела волхвов.
Рождественская инсценировка Рождества Христова в армянской школе. Аддис-Абеба, Эфиопия. 1926 год. Источник
Литургия Чрагалуйца звучит по-особенному. Служба идёт на древнеармянском языке — грабаре. После службы люди приветствуют друг друга словами, которые произносили их предки ещё в IV веке: «Քրիստոս ծնաւ եւ յայտնեցաւ» — «Христос родился и явился». В ответ звучит благословение: «Օրհնեալ է Յայտնութիւնը Քրիստոսի» — «Благословенно Явление Христа».
Шестого января утром люди снова собираются в церквях. Божественная литургия, после которой совершается Джрорнек (Ջրօրհնեք) — освящение воды. Священник опускает в воду крест, добавляет каплю святого мира — того самого, что хранится в Эчмиадзине с незапамятных времён. Верующие уносят её домой в бутылках и кувшинах, хранят как святыню, дают больным, окропляют дома.
В древности эту церемонию совершали на берегах рек. Процессия выходила к воде, и там, под открытым небом, священник благословлял реку — как Иисус входил в Иордан. Позже обряд перенесли внутрь церквей, но смысл остался. Вода — первая стихия, из которой возникла жизнь. Вода — символ очищения и возрождения. Христос освятил воду Своим крещением, и каждый год Церковь вспоминает этот миг.
После Джрорнека священники идут по домам прихожан. Тнорнек (Տնօրհնեք) — благословение домов. Это не формальный визит. Священник входит в каждую комнату, читает молитвы, окропляет святой водой углы, стены, порог. Дом становится местом, где присутствует благословение. Семьи готовятся к этому дню заранее — убирают, накрывают столы. Священника встречают как почётного гостя, но главное не угощение — главное присутствие святыни в самом обыденном, повседневном пространстве жизни.
Рождественский стол в Армении — это особый язык. Каждое блюдо — это символ. Рыба обязательна, с древнейших времён она была тайным знаком христиан, когда вера ещё была запрещена и опасна. Греческое слово «ихтюс» — рыба — составлялось из первых букв фразы «Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель». Рыба на столе — напоминание о том времени, когда быть христианином значило рисковать жизнью.
Язык символов и живая традиция
Плав с изюмом и курагой. Рис — люди на земле, бесчисленные, как зёрна. Изюм и курага — избранные, молитвы верных, поднимающиеся к небу. Сладость сухофруктов придаёт вкус пресному рису. Красное вино — кровь Христа, пролитая за мир. Гата — круглый сладкий хлеб, который разрезают на двенадцать частей — двенадцать месяцев года, двенадцать апостолов.
Рождественское празднование на фоне продолжающегося Геноцида армян. Члены семей Дилдилян и Дер-Арутюнян тайно отмечают Рождество вместе с четырьмя молодыми армянами, спасёнными и укрываемыми в доме семьи Дер-Арутюнян на протяжении почти двух лет. Надпись на транспаранте на стене: «Հիսուս ծնաւ 1916» («Иисус родился, 1916»). 6 января 1916 года. Источник: Marsoobian A. T. Reimagining a Lost Armenian Home: The Dildilian Photography Collection. – Bloomsbury Publishing, 2017.
Седьмого января — Мерелоц, день поминовения усопших. После Божественной литургии служат панихиду, затем люди идут на кладбища. Это может показаться странным, что сразу после праздника и радости наступает память о смерти. Но для армянского христианства здесь нет противоречия. Христос родился, чтобы умереть и воскреснуть. Смерть побеждена, но она ещё существует. Усопшие не отделены от живых — они часть той же Церкви, того же тела Христова. В день Богоявления живые и мёртвые соединяются в общей молитве.
Традиция гласит, что в Рождество все конфликты должны быть забыты. Те, кто в ссоре, идут друг к другу мириться. И не важно, кто был прав, кто виноват. День Богоявления — день, когда Бог примирился с миром, и люди должны примириться между собой.
Конечно, время меняет всё. Многие армяне в диаспоре празднуют Рождество дважды — 25 декабря (или 7 января) для удобства, потому что это выходной, и 6 января по традиции. В самой Армении 6 января — государственный праздник, семьи собираются вместе, на улицах праздничная атмосфера. В Эчмиадзине, матери всех армянских церквей, служба длится часами. Католикос всех армян совершает литургию, хор поёт шараканы — гимны, сочинённые в V-VI веках.
Сурб Цнунд — Святое Рождество — это праздник света в самое тёмное время года. Пусть свет Вифлеемской звезды освещает ваш путь в наступающем году. Пусть вода Иордана очищает ваши сердца. Пусть радость Богоявления наполняет вашу жизнь смыслом и надеждой. Кристос цнав ев айтнецав! Христос родился и явился!