Огонь, который не гаснет: Школа Галустян
В большом холле, при входе в здание, стоят бюсты благотворителей. Мраморные лица застыли в полупрофиль, словно всматриваются в нечто далёкое. На стенах развешаны исторические таблицы. Симон Чамкертенян, директор объединённой Национальной школы Галустян-Нубарян, ведёт экскурсию по тем временам, когда этих двух школ было две, когда армянская община Каира насчитывала тысячи семей, когда в классах звучали детские голоса на четырёх языках.
«Наши благотворители основали эту школу и оставили завещание, чтобы дети нашей общины получали армянское воспитание», — говорит он, и в его голосе слышится что-то большее. Будто он повторяет клятву, данную когда-то давно людьми, которых уже нет в живых.
Сегодня в школе учится сто пятьдесят три ребёнка в возрасте от трёх до семнадцати лет. В 1930-1950-е годы в армянских школах Каира обучалось до тысячи учеников. Цифры говорят сами за себя. За ними стоят судьбы, миграции, выборы, которые делали семьи, уезжая в Америку, Канаду, Австралию. За ними стоит медленное угасание того, что когда-то было одной из самых ярких армянских общин Ближнего Востока.
История этой школы началась в 1854 году, когда Ага Карапет Галуст, выходец из Вана, основал в Каире учебное заведение для армянских детей. К тому времени Галуст уже сделал себе имя и состояние в Египте. Он понимал, что без образования община растворится в чужой среде, потеряет язык, веру, память. Школа Галустян стала местом, где армянские дети не только учились читать и писать, но и впитывали в себя культуру предков. Здесь, кстати, училась Гоар Гаспарян, соловей армянской песни, голос которой и сегодня трогает сердца.
Гоар Гаспарян. Источник
В 1924 году сын Нубара-паши, первого премьер-министра Египта, Погос Нубар-паша основал Национальную школу Нубарян. Две школы существовали параллельно почти столетие, пока в 2012 году не приняли решение объединить их в одну. Община уменьшилась настолько, что содержать два учебных заведения стало непосильно. Объединение школ — это признание того, что время изменилось, что сил хватает только на одно, но это одно нужно сохранить любой ценой.
Симон Чамкертенян рассказывает о том, как устроен учебный процесс. Ребёнок приходит в детский сад, потом переходит в общеобразовательную часть, заканчивает школу и поступает в университет, медицинский, инженерный или другой по выбору. В школе преподают четыре языка: армянский, арабский, английский, французский. Естественные науки ведутся на английском.
До 1965 года естественные науки преподавались на армянском. Потом законодательство изменилось, власти потребовали, чтобы ученики сдавали государственные экзамены, а для этого нужен был английский. Школа приспособилась. В девятом и двенадцатом классах дети сдают государственные экзамены. В уставе школы армянский закреплён как второй язык, наравне с французским. По армянскому языку, армянской истории и религии школа проводит собственные экзамены. В этом есть свобода, но и огромная ответственность.
Многие выпускники школы выбрали науку. Они преподают в Каирском университете, работают врачами, инженерами, исследователями. Но есть проблема, которая нарастает, как снежный ком, смешанные браки.
«Например, отец армянин, мать египтянка-христианка или наоборот, — объясняет директор. — Эти смешанные браки влияют на сохранение армянского языка. Когда оба родителя дома не говорят по-армянски, это сказывается на ученике. Не только наша община, но и все общины сталкиваются с этой проблемой: Ливан, Сирия, Канада, Америка».
Симон Чамкертенян утверждает, что если мать армянка, язык и традиции сохраняются. Он приводит интересный пример. Один из его учеников, Юсаб Месробян, отец которого был армянином, но не знал армянского, а мать египтянкой. Дома говорили по-арабски, но юношу тянуло к армянским корням.
«Он был моим учеником с малых лет, сейчас уже собирается в университет. Этот парень записывал уроки армянского в школе, дома слушал эти записи, потом записывал себя и слушал снова. Так он выучил армянский и теперь очень хорошо говорит».
Класс третьего года обучения в армянской школе Галустян в Каире. 1953 год. Источник
Юсаб Месробян решил стать врачом. В армянской школе Каира им гордятся, но одновременно тревожатся из-за сокращения числа учеников. Перспективы на ближайшие годы не внушают оптимизма, но в школе надеются на новые достижения.
Эта история повторяется по всему Ближнему Востоку. Армянские общины, возникшие столетия назад, постепенно угасают. Молодёжь уезжает туда, где больше возможностей, где проще строить карьеру, где не нужно каждый день доказывать своё право на существование. Архиепископ Завен Чинчинян, Предстоятель Египта с 1977 года, говорит об этом стоически: «Наша потеря стала их приобретением. Слава Богу, исход прекратился, и молодое поколение подаёт некоторые признаки возрождения».
Но возрождение это хрупкое. Оно держится на энтузиазме таких людей, как Симон Чамкертенян, на упрямстве родителей, которые водят детей в армянскую школу, хотя рядом есть другие, более престижные и современные. Оно держится на памяти о тех, кто основал эти школы, не жалея средств и сил.
В центре Каира, недалеко от площади Тахрир, стоит Армянский католический собор. Построенный в 1926 году в армянском архитектурном стиле, он выделяется среди окружающих зданий, напоминает о богатстве армянской общины тех времён. Сегодня собор ухожен, но армян, которые приходят туда молиться, всё меньше. Большинство тех, кто жил в этом районе, уехали.
В старом Каире, в районе Фустат, находится старейшая армянская церковь города — часовня Святого Мины. Она была построена в 1843 году на месте более древнего храма, поэтому является одним из старейших армянских сооружений в Египте. Рядом с церковью расположено армянское кладбище, где похоронены известные армянские деятели, в том числе Амо Оганджанян, премьер-министр первой Армянской Республики. Могилы разные по стилю, отражают разнообразие внутри армянской общины XIX и XX веков. Некоторые простые, деревянные, другие демонстрируют большое богатство, третьи украшены армянскими орнаментами, четвёртые выполнены в стиле египетского ар-деко или готики.
Армянская община Каира когда-то была неотъемлемой частью космополитичного центра города. В 1940-е годы армян в Египте насчитывалось около пятидесяти тысяч человек. Их присутствие в центральных районах вместе с другими иностранными общинами было невозможно не заметить. Одним из известных предприятий, которое до сих пор принадлежит армянам, является «Readers Corner», магазин, изначально торговавший книгами, а теперь специализирующийся на картинах и рамах. Он рассказывает об армянах, прибывших после Геноцида, многие из которых жили в лагерях в разных частях Египта или Каира, прежде чем открыть своё дело и создать успешные предприятия в центре города. Эти предприятия стали одними из самых известных в своих отраслях: фотостудия Vart Studio, табачная компания Матосян и многие другие.
Исход начался в 1950-е годы. Политические изменения в Египте, национализация, ограничения для иностранцев вынудили тысячи армян покинуть страну. Они уезжали в США, Канаду, Австралию, увозя с собой воспоминания о Каире, о школах, церквях, магазинах на центральных улицах. Для армянской общины Египта это был болезненный удар по самому её основанию.
Но те, кто остался, продолжают держаться. В Каире до сих пор издаются армянские газеты, хотя и с большим трудом. «Хусапер», основанная семьдесят девять лет назад, работает в режиме, который в других условиях давно бы привёл к закрытию. «Это вопрос принципа. Люди здесь не сдаются. Все старые общинные структуры всё ещё на месте», — говорит редактор Завен Лилозян.
Газета является официальным изданием Армянской революционной федерации (Дашнакцутюн). «В подобных обстоятельствах где-либо ещё в мире, особенно в Соединённых Штатах, эта газета давно бы закрылась... но не в Каире», — сказал он во время встречи в старом здании «Хусапер» в центре города.
Здание, ровесник газете, когда-то было одним из главных центров армянской жизни в Каире. Сегодня оно обветшало и постарело. Его зал на восемьсот мест сдаётся местной арабской труппе, которая закрыла весь фасад здания огромными рекламными щитами и плакатами, рекламирующими арабские спектакли с участием египетских актёров и актрис.
Недалеко от «Хусапера» находится газета «Арев», рупор Армянской демократической партии (Рамкавар). Это тоже работа одного человека. Семидесятивосьмилетнюю газету редактирует Ованес Бедросян, и ему «повезло иметь факс», что позволяет легче получать актуальную информацию из нескольких источников, включая другие газеты, принадлежащие партии в США и Канаде.
«Это трудная борьба, которую мы ведём каждый день. У этой общины славное прошлое, и мы хотим сохранить этот огонь для будущих поколений. Некоторые наши проблемы очень серьёзны, включая такие вещи, как нехватка кадров и сокращение числа читателей», — говорит он.
Газета партии Гнчак «Чагагир», страдающая от тяжёлых трудностей, уже выходит реже, чем её «относительно более здоровые» «Арев» и «Хусапер».
Школа Галустян-Нубарян — это символ упорства, нежелания сдаваться, памяти о тех, кто когда-то прибыл в Египет с надеждой на лучшую жизнь. Это место, где армянский язык звучит каждый день, где дети узнают историю своего народа, где традиции передаются из поколения в поколение, хоть и с трудом.
Эта школа находится на краю забвения. Но она ещё стоит. И пока она стоит, армянская община Каира жива.
Источники:
Vahe Boghosian. Egypt: Discovering Cairo’s Armenian Heritage // Sudanahye. — 31 May 2025. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL (дата обращения: 23.10.2025).
Comment les Arméniens d'Égypte préservent leur patrimoine // Le Courrier d'Erevan. — 27.03.2023. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL (дата обращения: 23.10.2025).
Thomas Gorguissian. On being an Armenian and an Egyptian // Ahram Online. — 22 Sep 2018. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL (дата обращения: 23.10.2025).
الأرمن.. مصريون لا يتحدثون العربية / القاهرة من فتوح سالمان // إيلاف (Elaph). — الإثنين 29 نوفمبر 2004. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL (дата обращения: 23.10.2025).
David Zenian. THE ARMENIANS OF EGYPT: AN OLD COMMUNITY WITH A PROFOUND PAST // AGBU Magazine. — June 1994. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL (дата обращения: 23.10.2025).
Vart Adjemian. Photograph from Egypt Precipitates Flood of Memories and Reflections // The Armenian Weekly. — June 30, 2015. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL (дата обращения: 23.10.2025).
Աննա Մարտիկյան. Կահիրեի հայկական երանգը․Գալուստյան-Նուբարյան ազգային վարժարան // Հայաստանի Հանրային Ռադիո (ArmRadio). — 19 Մարտի, 2021, 18:43. — [Эլեկտրոնային ռեսուրս]. — Режим доступа: URL (дата обращения: 23.10.2025).