Арменополис: армянский город в Трансильвании

Арменополис: армянский город в Трансильвании

Пятьдесят пять лет рама над алтарём часовни Розария в соборе Святой Троицы оставалась пустой. Картина исчезла в 1944 году: сначала её вывезли в Венгрию, затем она оказалась в фондах местного Исторического музея. Когда полотно наконец вернули — 22 декабря 1999 года, — собор был полон. Янош Эстегар, председатель армянской общины Герлы, вспоминал, что пришли все — румыны, венгры, православные, реформаты, католики. Пожилые армяне, увидев картину на прежнем месте, заплакали.

Этот город в Трансильвании, на реке Самош, известен под несколькими именами сразу. По-румынски — Герла, по-венгерски — Самошуйвар, или Эрменьварош, то есть буквально «Армянский город». По-немецки — Арменерштадт. По-армянски — Айакахак, что значит то же самое. Официальное латинское название, которым пользовались в документах Габсбургской империи, — Арменополис. Три века назад его не было вовсе, вместо него был пустырь к югу от старой ренессансной крепости, принадлежавший наследникам кардинала Мартинуцци. В 1700 году армянская община купила эту землю за двадцать пять тысяч флоринов и приступила к строительству города с нуля, по заранее составленному чертежу.

Армяне появились в Трансильвании не просто так. За их приходом стоит долгая история миграций. Когда в XI веке сельджуки разрушили Ани — столицу армянского царства на территории нынешней Турции, — армянская торговая диаспора уже простёрлась от Крыма до Польши. Падение Ани стало катастрофой, но не концом: Ани превратился в то, что историки называют «местом памяти», — разрушенный, недостижимый, вечно поминаемый город, который никто из живых уже не видел. Из Малой Азии армяне ушли в Крым, из Крыма — в Польшу и Галицию, из Польши и Галиции — в молдавские княжества, где в 1401 году у них уже был собственный епископ в Сучаве.

 

Янош Эстегар. Источник

 

В Молдове они осели надолго, но в 1672 году всё снова пришло в движение. Война Турции с Польшей прокатилась по молдавской земле, следом пришли религиозные преследования, и тысячи армянских семей двинулись через Карпаты в Трансильванию. Исследователь Кристоф Шонгот, летописец армянской Герлы, отмечал характерную деталь этого переселения: уходя, армяне взяли с собой ценности и церковные молитвенники.

Трансильвания была в то время территорией со сложным политическим устройством. Три привилегированных народа — венгры, секеи и саксы — составляли так называемую «унию наций», и за пределами этого круга правовой жизни почти не было. Армяне оказались в положении экономически необходимых, но юридически бесправных пришельцев. Торговать они умели превосходно, и Габсбурги это прекрасно понимали, однако включать новоприбывших в политическую систему Трансильвании никто поначалу не спешил.

Именно в этой ситуации появляется фигура, без которой история Герлы была бы совсем другой. Оксендиос Вержереску родился в Ботошани, в Молдове, в армянской семье. Он четырнадцать лет учился в Риме, в Урбанской коллегии де Пропаганда Фиде, и вернулся в Трансильванию около 1684 года как миссионер. Задача, которую он перед собой поставил, была проста по формулировке и крайне сложна по исполнению: убедить армян — традиционно принадлежавших к собственной, дохалкидонской церкви — принять католицизм. В 1686 году это произошло, но за этим шагом стояла больше политическая логика: в Габсбургской Трансильвании католичество открывало двери, которые иначе оставались закрытыми.

Дальнейшие годы его жизни прошли в поездках между Трансильванией и Веной, в переговорах с имперской администрацией и в неустанных ходатайствах о привилегиях для армянских городов. Шонгот писал о нём, что, пока другие ездили в Вену за кардинальскими или епископскими титулами, Вержереску не думал о личных выгодах. Известно, однако, что в 1712 году он уехал в Вену и больше не вернулся: он умер там 10 марта 1715 года, не дождавшись окончательной грамоты о привилегиях для основанного им города. Он был похоронен при венской католической церкви. Городской совет Герлы в 1719 году постановил поставить ему памятник.

 

«Арзанагир»: правовой кодекс Елизаветополя XVIII века. Источник

 

Город, строительство которого Вержереску успел направить и которому отдал последние силы, был необычен для своего времени и места. Арменополис — единственный город на территории нынешней Румынии, возведённый по заранее разработанному плану. Стандартные участки примерно двадцать на сорок метров продавались армянским семьям по сто флоринов, улицы шли прямо, площадь занимала центр по всем правилам регулярной планировки. Местная традиция связывала создание плана с Вержереску и его римским образованием. Историки архитектуры склоняются к другому объяснению: за правильными сетками трансильванских городов эпохи обычно стояли имперские бюро Вены. Как бы то ни было, в параллельном ряду оказываются Мангейм и Карлсруэ — европейские города-чертежи того же столетия, где прямая улица была одновременно удобством и политическим высказыванием: упорядоченное пространство олицетворяло воплощение централизованной власти. Архитектура города выросла в том же духе: симметричные фасады, каменные обрамления дверей и окон с барочным орнаментом, центральная площадь как точка схода улиц.

 

Грамота о привилегиях, выданная Арменополису венгерским королём Карлом III / императором Священной Римской империи Карлом VI (1711–1740). Источник

 

В первой половине XVIII века армяне контролировали более половины внешней торговли Трансильвании — по некоторым оценкам, свыше пятидесяти семи процентов. Основу составляла торговля скотом: быков и свиней закупали на Украине, в Польше, откармливали на венгерских пустах и гнали на продажу в Вену. Богатейшие купцы Арменополиса и соседнего Елисаветополиса контролировали этот маршрут от начала до конца. Помимо скота армяне занимались дублением кожи, финансовыми операциями, ссудами. Когда Австрия вела наполеоновские войны и нуждалась в деньгах, армяне Трансильвании давали их взаймы императорской казне — именно тогда, по преданию, и возникла благодарность двора, выразившаяся впоследствии в дарении картины. Позднее, в эпоху Франца Иосифа, эта роль оставалась общеизвестной: по свидетельству источников, он сам говорил, что армяне очень важны для торговли.

В 1726 году Арменополис получил официальный документ о привилегиях, позднее — статус свободного королевского города. Вместе с соседним Елисаветополисом армянские поселения были в 1791 году включены в «венгерскую нацию» в политическом смысле этого слова, то есть получили права, которых прежде не имели. К началу XIX века в Арменополисе насчитывалось около тысячи домов, а число жителей армянского происхождения достигало нескольких тысяч человек.

Собор Святой Троицы строился долго — с 1748 по 1804 год. Освящение состоялось 17 июня 1804 года, и в тот же год молния уничтожила башню. По меркам армянской Трансильвании собор был огромен — это была одна из крупнейших армянских церквей в Европе. На несколько десятилетий раньше, в 1723–1724 годах, братья Симаи, мигранты из Польши, возвели первую каменную армянскую церковь — так называемую Церковь Соломона с необычным готическим порталом при барочном в остальном фасаде, что было следом польских архитектурных привычек.

 

Внутреннее убранство собора. Источник

 

О картине, которая в конце концов оказалась в часовне Розария, рассказывают по-разному. По местной традиции, это работа Рубенса, полученная в дар от австрийского императора в благодарность за финансирование наполеоновских войн. Версия с армянскими купцами, будто бы лично пометившими понравившееся полотно в бельведерском собрании и попросившими именно его, превратилась в живую легенду общины. Искусствоведы, однако, атрибутируют картину иначе: исследователи называют её работой немецкого живописца Иоахима фон Сандрарта. Но легенда о Рубенсе прижилась и держится.

Революция 1848–1849 годов обострила прежде скрытое противоречие. Армяне Трансильвании встали на венгерскую сторону. Генерал Эрнё Киш, армянского происхождения, был расстрелян австрийцами вместе с другими венгерскими военачальниками и стал национальным героем Венгрии. Та же судьба у генерала Вилмоша Лазара. Арменополис заплатил штраф — около полумиллиона флоринов. А главное: после 1848 года феодальные привилегии, на которых держался особый статус армянских городов, были упразднены.

К концу XIX века языковая и культурная ассимиляция зашла очень далеко. Армяне говорили по-венгерски, вели документы по-венгерски и думали по-венгерски. Последней попыткой удержать армянское самосознание в этом венгероязычном пространстве стал журнал Armenia, который с 1887 по 1907 год издавал в Герле Кристоф Шонгот. Он же основал в городе Армянский музей, открытый в 1907 году.

Дальше шло убывание, происходящее волнами. В 1850 году в Арменополисе насчитывалось около шести с половиной тысяч человек армянского происхождения. После 1918 года, когда Трансильвания отошла к Румынии, значительная часть армянской элиты эмигрировала — в Венгрию, Австрию, Францию, Соединённые Штаты. Армяне знали румынские законы ещё по Молдове и понимали, что их ждёт в новом государстве. После 1944 года пришла вторая волна: у тех, кто имел связи с армянами в советской зоне, не было иллюзий насчёт того, что несёт коммунизм. Магазины конфисковали, а хозяев назначили продавцами в собственных лавках. Янош Эстегар рассказывал об этом не без иронии:

«У меня есть теория. Здесь остались только наивные армяне, которые говорили: „Хоть коммунисты и приходят, но у меня маленький магазинчик, где я сам продавец — неужели его заберут?" Ошиблись. А мы — потомки вот этих армян».

В 1952 году на службу в собор ещё приходило пятьсот-шестьсот человек. Сегодня около четырёхсот жителей Герлы идентифицируют себя как армяне, из них примерно сто двадцать — армяно-католики. «Чистых» армян практически нет: несколько веков смешанных браков сначала с венграми, после 1918 года и с румынами, сделали этническую границу весьма условной.

Что вообще может сохраниться, когда язык почти исчез, община стала меньше, а сама страна вокруг давно уже другая? В Герле сохранился архив. В Армянском католическом архиве, открытом в 2010 году, лежат метрические книги с 1714 года. Если знать, где искать, в них можно найти собственное армянское имя. Так произошло с молодым человеком по имени Сержиу, которого семейная история привела в Герлу. Перелистывая книги, он наткнулся на запись 1870 года с фамилией Морар. «Я подпрыгнул от радости», — вспоминал он позже.

 

Ансамбль «Айакахак». Источник

 

Что-то сохранилось и в церкви. Во время воскресной мессы хор поёт армянский гимн, а тексты молитв читают по книгам, где армянские слова записаны венгерскими буквами. Эрика Эстегар, дочь Яноша Эстегара, руководит ансамблем «Айакахак». Армянские танцы ей пришлось заново учить уже в Ереване, потому что местная традиция в Герле к тому времени прервалась.

Сохранился даже аканджапур — суп с маленькими паста-ушками и хуруто́м, ферментированным молоком с травами. Раз в год его готовят на городском фестивале.

И сам город тоже пережил время. План Герлы, начерченный три века назад, почти не изменился. Фамилия «Эстегар» по-армянски означает «знаменосец», и семья с этим именем до сих пор живёт здесь, руководит общиной и рассказывает приезжим, кто такие армяне Герлы.


Источники:

  1. Bernád R., Kovács B. A Szamosújvári Örmény Katolikus Gyűjtőlevéltár: repertórium = Arhiva de Colecţie Armeano-Catolică din Gherla: repertoriu = The Armenian Catholic Collective Archive in Armenopolis: repertory. – Budapest ; Gyulafehérvár ; Leipzig : ELTE Egyetemi Levéltár ; Gyulafehérvári Római Katolikus Érsekség ; Leipziger Universitätsverlag, 2011. – 320 p. – ISBN 978-963-284-222-6 ; ISBN 978-3-86583-588-8. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  2. Pál J. Armenians in Transylvania: From Settlement to Integration // Far Away from Mount Ararat: Armenian Culture in the Carpathian Basin / ed. by B. Kovács, E. Pál. – Budapest ; Leipzig : National Széchényi Library ; Leipziger Universitätsverlag ; Budapest History Museum, 2013. – P. 9–16. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  3. Pál J. The Integration of the Armenians and the Change in the Picture of the Armenians in Transylvania in the 18–19th Century // Örmény diaszpóra a Kárpát-medencében II / szerk. Őze S., Kovács B. – Piliscsaba : Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Kar, 2007. – P. 77–94. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  4. Pál J. Assimilation and Identity of the Transylvanian Armenians in the 19th Century // Studia Universitatis Babeș-Bolyai. Historia. – 2012. – Vol. 57, Special issue. – P. 142–158. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  5. Nagyné Lukács K. A szamosújvári örmény katolikus árvaházak története // Örmény diaszpóra a Kárpát-medencében II / szerk. Őze S., Kovács B. – Piliscsaba : Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Kar, 2007. – P. 170–207. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  6. Asatryan H. The History of Armenians of Romania: Past, Present, Future [Electronic resource] // Orer. – 2022. – 30 January. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  7. Felseghi B. Amărăciune în Armenopolis. Zilele din urmă ale comunității care a clădit Gherla [Electronic resource] // PressOne. – 2023. – 27 noiembrie. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  8. Арменополис: история основания армянами свободного города в Румынии [Электронный ресурс] // Rusarminfo. – 2016. – 18 сентября. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  9. Mirzoyan G., Minasyan A. From Ani to Armenopolis: The Town Armenian Refugees Built from Scratch [Electronic resource] // Urbanista. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  10. Istoria comunității [Electronic resource] // Uniunea Armenilor din România. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  11. Marc I. De vorbă cu un armean la Gherla: o neașteptat de savuroasă vizită la Catedrala Armeano-Catolică [Electronic resource] // Cluj.com. – 2018. – 16 mai. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  12. Lőrincz A., Varró-Bodóczi Z. Erdély legjei – Kolozs megye: a szamosújvári örmény múlt [Electronic resource] // Maszol. – 2022. – 13 február. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  13. After 300 years Gherla waits for the monument of its founder [Electronic resource] // Armenpress. – 2013. – 2 August. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

  14. Tamáska M. Armenian Townscapes in Transylvania. – Wien ; Köln ; Weimar : Böhlau Verlag, 2018. – 164 p. – ISBN 978-3-412-50320-8. – ISBN 978-3-412-50324-6. – URL (дата обращения: 15.05.2026).

Источник обложки


Арменополис: армянский город в Трансильвании