Кристоф Сонготт: учитель, издатель, собиратель истории

Кристоф Сонготт: учитель, издатель, собиратель истории

16 июня 1907 года в Самошуйваре открылся Армянский музей, в праздник святого Григория Просветителя — главный день в году для трансильванских армян. На церемонии звучали торжественные речи, зачитывались поздравительные письма от лембергского армяно-католического архиепископа и аббата мхитаристов, а сам город, в котором армяне жили уже более двухсот лет и где к тому времени почти полностью забыли собственный язык, обретал место памяти. Однако основателя музея на открытии уже не было, потому что Кристоф Сонготт умер пятью месяцами раньше — 24 января того же года.

Его дом на время стал первым хранилищем коллекции: во флигель во дворе постепенно сносили документы, предметы и рукописи. Позже экспонаты перевезли в армянскую гимназию, а со временем возникло и то, что он задумывал с самого начала, — учреждение с уставом, фондом и собственной задачей.

Кристоф Сонготт родился в 1843 году в небольшом трансильванском местечке Мароштбогат, учился в Самошуйваре и Дьюлафехерваре, а затем вернулся в Самошуйвар, где прожил почти всю жизнь: преподавал, состарился и умер. На венгерском его имя писалось Szongott Kristóf, а армянское звучало как Хачик Оганес Сонгатян, или, по другой форме, Аствацатрян.

 

Зонготт Кристоф. Источник

 

Армяне появились в Трансильвании в XVII веке при князе Апафи Михае I: они пришли как торговцы, получили покровительство и постепенно осели на новых местах. В 1689 году под руководством епископа Оксендия Вирзиреско община приняла унию с Римом, и именно это открыло путь к созданию отдельных армянских городских центров, среди которых Самошуйвар — по-латыни Armenopolis — и Ержебетварош (район Будапешта) стали главными очагами армянской жизни в Трансильвании.

К XIX веку это была уже во многом другая община, по крайней мере в языковом отношении: армянский сохранялся только в богослужении, тогда как в быту, школе и торговле давно говорили по-венгерски. Численность трансильванских армян не превышала шести–восьми тысяч человек, а сама ассимиляция, вопреки распространённому представлению о ней как о неизбежной трагедии, происходила мирно и добровольно. Именно поэтому сохранение памяти здесь становилось задачей особого рода, поскольку восстанавливать приходилось не то, что было утрачено насильственно, а то, от чего постепенно отказались без прямого принуждения и что со временем перестали удерживать сознательно.

Что значит помнить себя армянином, если ни ты сам, ни твои дети уже не знают армянского языка? Сонготт нашёл для себя ответ на этот вопрос ещё в начале своей педагогической жизни и посвятил следующие сорок лет тому, чтобы превратить этот ответ в целую систему. В одной из своих монографий он описывал уход армян с исторической родины через образ, который позднее вошёл в коллективную память трансильванской общины: отцы покидали мраморные дворцы со слезами на глазах, унося с собой лишь две вещи — молитвенник и золото. Разумеется, это был не исторический источник и не документ, а литературная конструкция памяти, своего рода миф, через который община объясняла самой себе, кем она была и откуда пришла. Именно поэтому важно и то, что этот образ сформулировал и записал именно Сонготт, поскольку речь шла не о случайной детали, а об одной из попыток заново собрать армянскую идентичность в мире, где прежние её опоры уже постепенно исчезали.

В армяно-католической гимназии Самошуйвара Сонготт преподавал почти двадцать лет, не имея при этом никакого официального педагогического образования. Он вёл математику, религию, венгерский и немецкий языки, историю, географию, чистописание и геометрию, а официальный статус учителя получил только в 1883 году, после двух десятилетий непрерывной работы, когда его квалификацию признали по особому параграфу закона, допускавшему подобное подтверждение на основании многолетнего преподавательского опыта. Уже год спустя Сонготт стал директором гимназии и оставался на этом посту до 1904 года.

Предшественником Сонготта в армянской культурной работе Трансильвании был Лукачи Кристоф (1804–1876) — армяно-католический священник и педагог, которого принято считать основоположником венгерской арменологии. Сонготт продолжил начатое им дело, однако сделал это уже иначе: как мирянин и учитель, занимавшийся не только языкознанием, но прежде всего историей, этнографией и созданием самих институций, через которые память могла сохраняться и передаваться дальше. Архивный фонд Сонготта, который сегодня хранится в Самошуйварском армяно-католическом архиве, охватывает период с 1863 по 1907 год и вмещает сорок четыре года жизни в четырёх ящиках — переписку, материалы журнала, исследовательские заметки и хозяйственную документацию.

В 1887 году Сонготт основал журнал Armenia — двуязычное венгерско-армянское издание, ради которого типография Тодорана в Самошуйваре даже специально заказала армянский шрифт. Журнал просуществовал ровно двадцать лет и выходил до самой смерти редактора, после чего прекратился вместе с ним, несмотря на несколько последующих попыток возродить издание. За это время вокруг Armenia сложился широкий круг авторов — около пятидесяти историков, лингвистов, краеведов и публицистов. Среди них был Лукач Патрубань, первый преподаватель армянского языка в Будапештском университете, а также мехитарист Гергей Говрик (Григор Говрикян), который не только публиковался в журнале, но и на протяжении полутора десятилетий вёл переписку с Сонготтом.

Венгерская пресса встретила появление Armenia с заметным одобрением: «Сазадок», «Коложвари Кёзлёнь» и «Пешти Напло» отзывались о журнале с похвалой. Однако ещё важнее оказалась реакция другой аудитории, потому что письма в редакцию приходили из Бостона, Константинополя, Санкт-Петербурга и Москвы. Так венгероязычный журнал об армянах, выходивший в провинциальном трансильванском городе, постепенно превратился в одну из точек притяжения для армян, разбросанных по разным странам.

 

Памятная медаль с портретом Кристофа Сонготта. Источник

 

Параллельно с работой над журналом Сонготт занимался и крупными монографическими исследованиями. В 1892 году он опубликовал первый перевод «Истории Великой Армении» Мовсеса Хоренаци на венгерский язык — событие, важное пусть и для сравнительно узкого круга читателей, поскольку классический армянский текст V века впервые стал доступен тем, кто не мог читать его по-армянски. Уже в 1893 году вышла его книга о Самошуйваре как «венгерско-армянской метрополии», а в 1898-м — генеалогия венгерских армянских семей.

Наиболее масштабным трудом Сонготта стала трёхтомная монография о Самошуйваре как вольном королевском городе за период с 1700 по 1900 год, выходившая в 1901–1903 годах и основанная на оригинальных источниках, армянских рукописях, документах торгового общества и материалах народной поэзии. В 1903 году он опубликовал «Этнографию венгерских армян», а уже в январе 1907-го, буквально накануне смерти, вышла его книга о происхождении венгров, в которой Сонготт отстаивал теорию венгерско-армянского родства, опираясь как на армянские источники, так и на общую для эпохи логику «угро-тюркской войны» в венгерской исторической науке. С современной точки зрения эти рассуждения не выдерживают критики, однако как интеллектуальный документ своего времени работа остаётся показательной, поскольку позволяет увидеть, в каком научном пространстве Сонготт существовал и насколько органично был встроен в тогдашние дискуссии об этническом родстве народов.

Сонготт не был историком в строгом профессиональном смысле слова, и в его работах встречались преувеличения, жанровые смещения и чрезмерное увлечение этимологией там, где требовалась более строгая источниковедческая работа. На это обращали внимание как его современники, так и позднейшие исследователи. Однако именно Сонготт первым сумел систематически превратить устное и архивное наследие трансильванских армян в публичное и доступное знание, выведя его за пределы узкой общинной памяти.

Последним и, по всей видимости, самым важным проектом Сонготта стал Армянский музей, к организации которого он приступил в 1905 году, всего за два года до своей смерти. Первоначально коллекция размещалась в его собственном доме, во флигеле во дворе, куда постепенно стекались предметы, рукописи и документы, пожертвованные самошуйварскими и клужскими интеллектуалами. Лукач Бараньи передал музею сучавский армянский кодекс и печати, а городские власти пожертвовали около ста тысяч документов за период 1700–1900 годов.

Устав музея предусматривал, что в случае ликвидации весь фонд должен перейти армяно-католическому приходу или возможному в будущем армянскому епископству. Формально он стал первым директором музея, однако занимал эту должность лишь до собственной смерти — то есть до момента, когда музей ещё даже не существовал официально.

В своём завещании Сонготт передал библиотеку и собрание рукописей Армянскому музею, а всё остальное движимое и недвижимое имущество, сохранив за женой право пожизненного пользования, завещал на благотворительные цели.

Журнал Armenia прекратил существование вместе со смертью Сонготта, а попытка возобновить его спустя несколько лет закончилась неудачей. Школа при этом выжила, потому что существовала внутри системы армяно-католической церкви, музей тоже продолжил существование и уже в 1911 году получил международный статус.

Янош Габаньи, написавший в 1943 году юбилейный очерк к столетию со дня рождения Сонготта, нашёл для него хорошее определение: «честный работник венгерской культуры, сохраняющий армянскую идентичность».


Источники:

  1. Czézár N. Armenológiai kutatások a XIX–XX. századi Magyarországon // Keleti keresztény kultúra határainkon innen és túl / szerk. Baán I. – Piliscsaba ; Budapest : Pázmány Péter Katolikus Egyetem ; Ifjúsági Koordinációs Egyesület, 2015. – P. 21–31. – ISBN 978-963-308-247-8. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  2. Bernád R., Kovács B. A Szamosújvári Örmény Katolikus Gyűjtőlevéltár: repertórium = Arhiva de Colecţie Armeano-Catolică din Gherla: repertoriu = The Armenian Catholic Collective Archive in Armenopolis: repertory. – Budapest ; Gyulafehérvár ; Leipzig : ELTE Egyetemi Levéltár ; Gyulafehérvári Római Katolikus Érsekség ; Leipziger Universitätsverlag, 2011. – 320 p. – ISBN 978-963-284-222-6 ; ISBN 978-3-86583-588-8. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  3. Figuri gherlene ilustre: Szongott Kristóf [Electronic resource] // Armenian History. – 2013. – 28 July. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  4. Várady M. Szongott Kristóf, a soha el nem apadó kút [Electronic resource] // Erdélyi Örmény Kulturális Központ. – 2023. – 2 szeptember. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  5. Minasyan S. Armenians in Romania [Electronic resource] // Armenian-History.com. – 2015. – 25 March. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  6. Зонготт Кристоф [Электронный ресурс] // Энциклопедия фонда «Хайазг». – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  7. Szongott K. Szamosújvár szab. kir. város monográfiája, 1700–1900. Első kötet: Általános rész. – Szamosújvár : Todorán Endre „Aurora” könyvnyomdája, 1901. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  8. Szongott K. A magyarhoni örmény családok genealogiája. – Szamosújvár : Todorán Endre „Aurora” könyvnyomdája, 1898. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  9. Kovács B. Soul food: Armenian cemeteries in Transylvania [Electronic resource] // Eurozine. – 2011. – 28 July. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  10. Hungarian Armenian Connection [Electronic resource] // Keghart. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

  11. Погосян / Хахбакян Г. Г. Памятники армянской архитектуры и топонимики в Венгрии // Регион и мир. – 2022. – № 4. – С. 49–85. – URL (дата обращения: 19.05.2026).

Источник обложки


Кристоф Сонготт: учитель, издатель, собиратель истории