Посмертный дебют Наиры Кузмич

Молодая писательница Наира Кузмич (1988–2017) родилась в Армении и выросла в Лос-Анджелесе. Она ушла ещё до своего тридцатилетия, отважно сражаясь с раком лёгких.

Голос её продолжает звучать благодаря сообществу, причём не только в многочисленных эссе и рассказах, которые хотя и не переведены на множество языков, но всё же присутствуют в сети. В октябре 2025 года University of New Orleans Press издали её дебютный роман «Ловец страха» (Fearcatcher).

 

Наира Кузмич. Источник

 

Наира Кузмич родилась в Армении в 1988 году. В 1993 году её семья иммигрировала в США и поселилась в лос-анджелесском анклаве Маленькая Армения. Образование Наира получила на программе магистра изящных искусств (MFA) по творческому письму в Университете штата Аризона (2013). Её талант был замечен рано: она работала редактором международного раздела в литературном журнале Hayden's Ferry Review, где активно стремилась расширить понятие «международной литературы», выходя за рамки простых переводов:

«В настоящее время мы работаем в основном с переводами поэзии и прозы, но мы пытаемся расширить это понятие “международного”. Мы задаём гораздо больше вопросов. Какое место занимают этнонарративы в современной литературе? Или американские произведения о других странах? Если этнический автор пишет на английском, то это его второй или третий язык? Или вообще первый? Почему бы и нет? Как мы представляем экзотику как нечто большее, чем просто экзотику? И как мы это делаем, не теряя её силы, специфики и красоты? Иногда я думаю о переводе как о необходимом зле — так много теряется, но потом я читаю такое произведение, как перевод Селии Хоксворт «Но, мамочка» Фериды Дуракович, и думаю: так много приобретается! Я хочу потратить своё время в качестве редактора на поиск произведений, которые говорят на многих уровнях, на разных языках. Я ищу как универсальные истины, так и культурно-специфические — истины, которые писатель называет своими, говорит: “это моё и моего народа», а затем спрашивает читателя: “это и ваше тоже?” И я думаю, что ответ на этот вопрос не всегда должен быть “да”», — признавалась Наира в одном из интервью.

 

Её эссе и рассказы публиковались в таких уважаемых изданиях, как The O. Henry Prize Stories 2015, West Branch, Ninth Letter, Blackbird, Ecotone и The Threepenny Review. В 2017 году вышел в свет сборник её рассказов «Во всём я вижу твою руку» (University of New Orleans Press).

Процесс письма для Найры был интимным: она не могла работать в общественных местах или за обычным столом, предпочитая диван в своей квартире или кресло-качалку в тени виноградных листьев на заднем дворе дома родителей. Для достижения нужного эмоционального состояния, сочетающего грусть и красоту, она часто слушала дудук, считая его «голосом, стоящим почти за всеми моими словами».

 

«Ловец Страха»

 

«Ловец страха», действие которого разворачивается в Советской Армении 1970-х и 1980-х годов, — это роман о взрослении, касающийся тем наследия и преемственности. В истории одновременно монументальной и личной автор пытается ответить на вечные вопросы о судьбе, пока главная героиня Рузан Гарсеванян ищет срединный путь между свободой и предназначением.

Брошенная младенцем в отдалённой армянской деревне, Рузан находит дом у местной женщины, известной как «ловец страха», — ведунье, которую одновременно почитают и боятся. Воспитанная по традициям магического ремесла, героиня мечтает сбежать из деревни, а заодно и от предрешённой судьбы.

 

Однажды она переезжает в Ереван, где пытается строить собственную жизнь, но внешние обстоятельства и опасность вынуждают её вернуться домой и встретиться лицом к лицу с тем, кто она есть и кем может стать.

Арам Мрджоян, редактор антологии «Мы все армяне», пишет: «Наира Кузмич — редкий писатель, чьё техническое мастерство и невыразимая магия сливаются воедино на страницах, создавая незабываемые произведения. В этом великолепном романе Кузмич искусно сплетает эпическую историю о том, что связывает семью и идентичность, о безграничных путях, которыми мы оба бежим от любимых и к тем, кого любим. “Ловец страха” — новый краеугольный камень армяно-американской литературы».

Выход «Ловца страха» — это не просто издание книги, но и возможность для многих читателей впервые столкнуться с глубоким, многогранным и пронзительным голосом безвременно ушедшей писательницы.


От Геноцида к Арцаху: поэт и учёный Алан Уайтхорн
Поэтическое исцеление Элейн Арутюнян Рирдон
Посмертный дебют Наиры Кузмич